主编简介:
· 自由职业同传/管理咨询公司创始人/英语老师/资深培训师/实用心理咨询师……跨界同传,行业视角广博,拥有十余年的英语口语教学及口笔译从业经验,独创听说读写译全面突破训练法门和母语习得口语训练方法。曾为联合国副秘书长等国内外政要,诺贝尔物理学奖得主等科学家和知名学者,德国汽车工业协会等国际行会组织,以及多个世界500强企业提供现场同声传译及相关口笔译服务。
· 长期活跃在一线IT以及互联网峰会上,合作的科技企事业单位包括但不限于中科院、中国工程院、Intel、国家电信研究院、IBM、华为、爱立信、美团、优步等,翻译的领域涵盖但不限于IT、通信、科技、汽车、金融、能源、心理学等。
· 万译主创团队出品
科技互联英语系列
经验贴、词汇术语、翻译心得将持续更新,本期聚焦——平板电脑(上)
平板电脑:tablet
例句:
原文:This tablet PC converts into a smoothly working notebook with a keyboard addition.
译文:这台平板电脑加装键盘后可顺利变身为工作电脑。
另:tablet也可解释为:
1)药片、片剂
例句:
原文:Take one tablet three times a day.
译文:一日三次,每次一片。
2)碑、牌匾等木质、石材或金属制的扁平物(平板电脑由此引申而来)
例句:
原文:The poem was engraved on a tablet of stone.
译文:这首诗刻在了石碑上。
tablet的主要品牌有哪些?
Apple 苹果、Microsoft 微软、Samsung三星、Huawei华为
苹果平板电脑相关词汇:外观:apperance
1)重量:weight
名词是weight, 动词是weigh
相关词汇:durable (adj.) 持久的,耐用的
例句:
原文:As you would expect, great cameras, sensors, and ultra fast wireless all packed into a thin and light design thats durable and weighs about a pound.
译文:诚如你所见,强大的摄像头、传感器及极快的无线设备都集合在这个轻薄并且耐用的设备中,而其重量仅为一磅。
译文升级:诚如你所见,这款平板电脑设计轻薄,持久耐用,配置强大,摄像头、传感器及超快无线网络完美结合,而重量仅为一磅。
2)外壳:enclosure
例句:
原文:For the very first time, our enclosure is made from 100% recycled aluminum.
译文:这是第一次,我们在外壳使用了100%可回收铝材。
3)便携性:portability
例句:
原文:The advantage of the smaller model is its greater portability.
译文:小款的优势在于其更大的便携性。
(来源:https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/portability)
4)USB-C接口:USB-C port
例句:
原文:It features the best typing experience ever on iPad, a trackpad that opens up new ways to work with iPadOS, a USB‑C port for passthrough charging.
译文:有了它,用 iPad Pro 打字的感觉更赞了,内置的触控板开启了 iPadOS 的全新互动方式,自带的 USB‑C 接口还能进行直通充电。
配置知多少?
配置:configuration
1)显示:display
相关词汇:Retina display:视网膜显示屏
例句:
原文:This iPad has a new larger 10.2 inch retina display.
译文:这款iPad使用了新的更大的10.2英寸视网膜显示屏。
相关词汇:pixel:像素
brightness:亮度
viewing angle:视角
例句:
原文:This display has more than three times the number of pixels, plus greater brightness and a much wider viewing angle so your content always looks amazing.
译文:这一显示屏拥有(比这台电脑)多三倍的像素,外加亮度以及更宽广的视角,使你的显示内容看上去更清楚。
相关词汇:ProMotion:自适应刷新率
True Tone:原彩显示
color accuracy:色彩精准度
例句:
原文:Like ProMotion, True Tone, and industry‑leading color accuracy, which make everything feel responsive and look stunning.
译文:它更拥有 ProMotion 自适应刷新率、原彩显示和超高色彩精准度等先进技术,让 iPad Pro 上的一切都赏心悦目,互动灵敏。
2)摄像头:camera
例句:
原文:It has pro cameras that can transform reality.
译文:它的Pro级摄像头打通了真实和虚拟的交接。
3)扫描仪:scanner
例句:
原文:The custom-designed LiDAR Scanner uses direct time of flight (dToF) to measure reflected light from up to five meters away, both indoors and out.
译文:特制的激光雷达扫描仪利用直接飞行时间 (dToF),测量室内或室外环境中从最远五米处反射回来的光。
4)芯片:chip
例句:
原文:Under the hood of this iPad is the A10 fusion chip.
译文:此款Ipad搭载A10 fusion芯片
5)电量:battery life
例句:
原文:We know that battery life is really important to customers.
译文:我们知道电量对于用户来说是非常重要的。
6)LTE连接:LTE connectivity
例句:
原文:Wi‑Fi and LTE are faster than ever, so you can stay connected everywhere.
译文: 它还支持速度更快的无线局域网和 LTE 连接,方便你在世界各地保持联系
7)麦克风:mic (short for microphone)
扬声器:speaker
例句:
原文:And together with studio‑quality mics and four speaker audio, you can even set up a multi-camera filmmaking rig.
译文:再加上录音棚级的麦克风和四扬声器系统,一套多镜头电影拍摄装备尽在你手。
8)性能:performance
例句:
原文:The 8-core graphics processor means even more performance and realism for the apps and games where it matters most.
译文:配备 8 核图形处理器的意义,就是让那些靠性能出彩的应用程序和游戏,有着更出色的表现和真实感。
9)神经网络引擎:Neural Engine
例句:
原文:The Apple‑designed Neural Engine enables on device machine learning ready for the next generation of pro apps.
译文:Apple 设计的神经网络引擎,则让设备端的机器学习技术为下一代专业类应用程序准备就绪。
注:想了解更多科技互联英语,请戳文末了解更多链接
免责声明:内容来自用户上传并发布,站点仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,本网站所提供的信息只供参考之用。